Агент из Кандагара - Страница 29


К оглавлению

29

– Меня прислали обсудить с вами, как мы можем помочь вам, а вы – нам, – пояснил Асиф, – поэтому я думаю, что будет правильно, если завтра мы отпустим моего проводника назад, а я останусь вместе с вами.

– Мы должны будем тебя обыскать. И твоего проводника, – пояснил Зубайр. – Прости нас, но ты знаешь, насколько сильный у нас враг.

– Это ваше право, – согласился Асиф.

Их обоих тщательно обыскали. Асиф не скрывал своих двух телефонов, сразу показав их боевикам Зубайра. Мехмон пожал плечами, презрительно бросив свой хурджун проверяющим. Так назывался своебразный рюкзак, в котором носим свои вещи кочевники. Тщательный обыск не дал никакаих результатов. Мехмон только пожимал плечами, когда его раздели и буквально до нитки прощупали всю одежду и обувь. Асифа Шахвани подвергли такой же унизительной процедуре.

– Если бы вы появились у нас, мы отнеслись бы к вам более уважительно, – недовольно пробормотал Асиф. В пещере было довольно холодно, несмотря на костер, рядом с которым они пытались согреться.

– Я не стану извиняться, – пояснил Зубайр, – это моя работа. Прежде чем вас увидит наш начальник охраны, уважаемый Ибрагим, я должен все лично проверить сам. Пока можете отдыхать, а завтра мы поговорим.

– Завтра я должен вернуться, – напомнил Мехмон.

– Нет, – возразил Зубайр, – ты останешься с нами. О твоих лошадях в Кандагаре позаботятся мои люди. И пока я не получу разрешения, ты никуда не уедешь.

Мехмон понял, что спорить бесполезно. В эту ночь они остались ночевать в пещерах. На следующий день все повторилось. Их снова обыскали, отобрали телефоны Асифа, проверяя каждый из них, И пока оставили их у себя. Наконец на третий день в сумерках подъехала машина, и их снова куда-то повезли. На этот раз это был небольшой поселок. Их провели в комнату, похожую на больничную палату. Первым в комнату ввели Асифа Шахвани. Зубайр пояснил, что здесь гостей будут проверять на специальном детекторе. Асиф только усмехнулся в ответ. Он хорошо знал, что чист перед Аллахом и этими людьми. Проверка заняла больше двух часов, но он выдержал это испытание, отвечая на все вопросы четко и быстро. Только однажды он немного запнулся, когда его спросили о числе убитых в Лахоре. Он сердито посмотрел на задавшего вопрос неизвестного мужчину в белом халате и сказал, что не считал трупы.

Проверка закончилась глубокой ночью. Мехмон отвечал на вопросы гораздо дольше самого Асифа – сказывалась его натура. Приборы почти не фиксировали его эмоций. Приходилось повторять некоторые вопросы по несколько раз. Наконец ближе к полуночи они закончили, и их снова отвезли в уже знакомую им пещеру. Асиф был в ярости. Мало того, что у него отобрали телефоны, они еще и мучают его этими дурацкими проверками! На следующий день, наконец, разрешили уехать Мехмону. Он кивнул на прощание Асифу и вышел так, словно отлучался куда-то на пять минут.

Асиф не мог знать, что на самом деле Мехмона никуда не отпустили, только перевезли в другую пещеру. А еще через день ему вернули оба аппарата. Правда, не сообщили, что в телефоны были установлены другие батареи, которые не позволили бы ему никуда звонить, однако через них фиксировались его телефонные звонки в любую точку, куда бы он ни звонил. Асиф равнодушно посмотрел на аппараты и не стал включать их.

Так прошло два дня. Он терпеливо ждал, когда наконец Зубайр сообщил ему, что с ним хочет встретиться сам Ибрагим. Только тогда Асиф позволил себе достать один аппарат, чтобы дозвониться до своего наставника. Но сделать этого он не смог. Однако его попытка была зафиксирована. На следующее утро ему снова поменяли батарею в аппарате, уже поставив годную. Правда, во второй аппарат было вмонтировано подслушивающее устройство.

Его снова куда-то повезли, на этот раз завязав глаза. Поездка длилась около полутора часов. Асиф терпеливо ждал. Наконец повязку сняли, и он оказался в просторном помещении без окон, напротив него стоял высокий мужчина с черной бородой. Это был сам Ибрагим.

– Ассалам алейкум, Асиф Шахвани, – приветствовал он гостя, – я рад видеть тебя в наших местах.

– Ваалейкум ассалам, – ответил Асиф, – я тоже рад видеть тебя, уважаемый Ибрагим. Я много слышал о твоем уме и доблести.

– А я – о твоей храбрости, – произнес в тон ему Ибрагим. – садись, и мы переговорим.

Они уселись на ковер.

– Я буду краток, – сказал Ибрагим, – нам нужна ваша помощь и ваши люди. И мы очень уважаем пославшего тебя Мумтаза Рахмани, о котором знают наши друзья. Но мы хотим быть уверены, что вы нас не подведете. Может, ты позвонишь ему и мы договоримся о встрече между ним и нашими вождями? Ведь все мусульмане должны быть вместе в борьбе с неверными.

– Поэтому они прислали меня сюда, – кивнул Асиф. – Я готов позвонить, если сумею дозвониться. В ваших пещерах мои телефоны не всегда работают.

– Мы поможем тебе связаться с уважаемым Мумтазом Рахмани, – сообщил Ибрагим, – и ты сможешь сообщить ему все, что тебе нужно. Говорят, что ты его любимый воспитанник.

– Да, – кивнул Асиф, – он заменил мне отца.

– Ты можешь рассказать про обстановку в его доме и описать его внешность? – спокойно уточнил Ибрагим.

Асиф улыбнулся. Как примитивно они мыслят! Неужели они думают, что кто-то посмел бы прибыть сюда от имени досточтимого Мумтаза Рахмани, не будучи с ним знакомым? Он спокойно рассказал о доме и внешности своего наставника. Ибрагим слушал молча, никак не выдавая своего отношения к услышанному.

– Хорошо, – сказал он наконец, когда Асиф закончил, – можешь позвонить прямо сейчас. Только не отсюда. Тебя повезут на центральный базар Кандагара. Пусть уважаемый Мумтаз Рахмани лично приедет сюда, и мы встретимся. Скажи, что ему ничего не угрожает, мы берем его охрану на себя. Маршрут мы продумаем вместе. Надеюсь, что ты сам будешь встречать его.

29